viernes, 26 de marzo de 2010

El fino arte de decir que tu mamá no es una señora decente...

Aviso: este post contiene palabras y expresiones altisonantes,
pero sólo son expuestas con el ánimo 
de hacer un análisis social y cultural

... Y  bajó el vidrio del coche, sacó medio cuerpo y le gritó: ¡vas y chingas a tu puta madre!
Pero entonces me quedé pensando: bueno, ¿y la pobre mamá qué culpa tiene de que su hijo sea un pendejo para manejar?.

Es de todos sabido que los mexicanos somos muy sensibles cuando se habla de nuestras madres. Ellas representan (la mayoría de las veces), el amor sin límites (muy frommiano), lo puro, lo inmaculado. La que se sacrifica por la familia, se quitaría el pan de la boca por sus criaturas. La figura más sagrada de nuestra cultura.
Es por eso que paradójicamente, el mexicano es gran fan de insultar a las mamás de otros cuando queremos herir o molestar.
Pero no es sólo por eso. Hace un par de días me dieron una gran explicación de por qué "chinga tu madre" es El insulto por excelencia.
Me decían que históricamente, los primeros mexicanos fueron procreados sin amor, producto de las violaciones de los españoles a las indígenas de la región. Lo que vulgarmente se traduce a "se las cogieron" o "se las chingaron". 

Si partimos de éste punto, cuando se manda a chingar a la madre, no se le manda a "molestar", (por decirlo en el sentido ñoño de la acepción)  se le manda a cogérsela. Y eso es repugnante para un mexicano porque con el sólo hecho de pensarlo, se está profanando a la sagrada figura.
Otro insulto (en el que no había pensando y es mucho más fuerte incluso) es el de "Soy tu padre". 
ecuación:    soy tu padre = me chingué a tu madre.
tssss.
(Y si quieren más información sobre el verbo chingar y la figura de La chingada, lean el capítulo correspondiente al tema en "El laberinto de la soledad" de Octavio Paz. No por nada se ganó el premio Nobel)
Pero bueno, eso aquí en México. Después surgió la duda: ¿es que en otros países insultar a la madre es igual de ofensivo que aquí?

(en este momento empieza la parte divertida del post, ¡abusados!)
Pues resulta que cada país tiene sus fijaciones con ciertos aspectos. Básicamente la mayoría de los insultos van en torno a tres tópicos

1.La sexualidad: dudar de la orientación sexual del ofendido (puto es una de las más comunes (y fuertes), seguida de maricón y marica, ambos derivados de María), dominación mediante la referencia a una violación, alusiones a los órganos genitales...
2.Dudar de la capacidad moral y/o la falta de bellezade las personas.
3.Dudar de la capacidad intelectual, haciendo comparación con animales, objetos o bien hacer alusión a  algún retraso o enfermedad mental.

En España por ejemplo, gran parte de los insultos giran en cagarse en todo. En la madre que te parió, en la leche, en la cuna, en la ostia, en Dios, en los muertos... Y creo que ya, pero es tan versátil que básicamente, uno puede cagarse en todo.

Pero, recurrí con una experta y dice que no en todas partes se insulta igual. Por ejemplo, mencionaba que en el norte de España se dice mucho: "Eres más falso que un duro sevillano" dando a entender que la persona  es transa.
Me imagino que debe ser como cuando los originarios de otros estados en México insultan a los defeños: chilango comerratas (Veracruz), guache (Yucatán), guacho (Noroeste del país). Insultos basados en la región y los aires de suficiencia de cada estado.

También decía que hay palabras que en un estado son más fuertes que en otro: Cabrón es una de ellas. Lo que para los catalanes es una ofensa grave, para los vascos es como decir guey o dude.

Otro bonito ejemplo son los árabes. Ellos centran todo en el pene (recordemos que la cultura árabe le da gran importancia a la figura masculina):
“Que te atores en un pito” (Air il’e yoshmotak)
“Mi pito en tu conciencia” (Airy fe dameerak)
Pero como pudimos comprobar en la memorable escena, "Bush esquiva un zapatazo", se sabe que las referencias a los pies son sumamente insultantes por ser considerada la parte más sucia del cuerpo. Y de ahí se desprende : “Surmayye a’raasac” (Un zapato en tu cabeza).

Otro país que tiene insultos bien divertidos es Bulgaria. Hay uno que dice algo así como: “Eres tan feo como una ensalada” (Grozna si kato salata).
O por ejemplo, en China también se meten con la mamás. Lo podemos notar en la siguiente expresión: “Tu madre es una tortugota” (Nide muchin shr ega da wukwei). Lo primero que se me vino a la mente fue una referencia a la gordura, lo cuál sería correcto. Pero en realidad, éste parte de la idea de que las tortugas no saben quién fue su padre. 
Entonces también estaría bien dicho: "Tu madre es un pulpo". Pero sonaría muy estúpido; quédemos con hijo de puta o bastardo . Corto y cumple su cometido.

También como en el ejemplo de chingar, los insultos tienen un fuerte contexto social e histórico, como en el caso de los serbios.
Por ejemplo: Que Dios te haga buscar a tus hijos con un contador Geiger (Da bog da trazio detzoo Gaygerovim broyachem). Quizá no parezca muy ofensivo, pero si tomamos en cuenta que un contador Geiger sirve para detectar partículas radioactivas, entonces cobra todo el sentido del mundo. Igual que "que tu casa aparezca en vivo en CNN" (Da bog da ti kuca bila na CNN-U), lo que significa que la persona desea que la casa sea bombardeada por la OTAN.

Usted querido lector, ¿ya se cansó de usar el repetitivo "hijo de puta" o el trillado "pendejo" y quieren groserías frescas y novedosas? Les dejo el link de una página muy divertida. Se llama teinsulto.com y precisamente enseñan a ofender en varios grados de insolencia: moderado, intelectual y muy ofensivo.
Ya que  si son muy sensibles pero no pueden reprimir la expresión, pueden aplicar la de mi muy querido Adrián: "ve a molestar a tu madre, de la que pienso que no es muy decente".

Pero queridos lectores, este blog no promueve el uso de palabras altisonantes.
Esas expresiones son muy pinches feas.

PS. Quieren aprender a insultar en otras lenguas? vaya a esta página y deléitese con las expresiones más  obscenas, y también ridículas, a nivel mundial.

11 comentarios:

fians4k dijo...

No se porque, pero el título de la entrada me suena a que fué robado del título del álbum "The Fine Art Of Surfacing", de los Boomtown Rats

DCody región4 dijo...

Decir "el fino arte" es casi un lugar común, libre de derechos reservados.
=)

JuanP. dijo...

Estuvo muy divertido, muy "fuerte" para mi persona pura, pero divertido!

Saludos! (n_n)

Uno de los Condenados dijo...

Jajajajajajajja, esta bastante ilustrativo tu post y los links, y vaya que echare mano y los consultare :p
Mmmm... como referencia geek, George Lucas pensaria en eso cuando Darth Vader le dijo a Like "Soy tu Padre"?
jajajajjaja
Saludos :D

L De dijo...

jajja muuy buen post de verdad lindo lindo jeje
y la verdad es que viviendo en una cuidad como toronto con tantas culturas y nacionalidades diferentes te das cuneta de eso, como para ti hay palabras que no significan nada pero en otros lugares es muy ofencivo y tambien me he dado suenta que me gusta mucho la chingada por que eso si es muy mexicano todos los demas te mandan a lam mierda pero solo los mexicanos mandamos a la chingada y es muy gracioso cuando no te entienden eso jeje

un besote y muy buenos links!

angelbc dijo...

Oye, entonces el Pulpo Manotas y su "Mamá Pulpa!" es de lo mas vulgar e insultante! Parece mentira lo que oimos de niños. Seguro por eso salimos tan groseros.

Y de suerte no tocaste el hecho de que lo que en un pais puede ser de lo mas normal e inocente en otro puede causar que te maten a patadas en la calle, particularmente si en ambos se habla el mismo lenguaje (Ver Colombia y Venezuela, particularmente)

Besos

PS- Te extraño mucho en Twitter, sobre todo en las mañanas. Snif :(

btto dijo...

¿Guache? toda mi vida he vivido en Yucatán y nunca lo había escuchado. Aquí nos referimos a los defeños como "Huaches".

DCody región4 dijo...

Uno de los condenados: Uohhh esa es una referencia que no había contemplado, jaja.
Ángel: Yo también los extraño!!!
Btto: La referencia la saqué de un artículo de la revista Chilango:

http://www.chilango.com/general/nota/2009/06/18/antichilanguismo-parte-1

Gracias por la corrección y reclámele a ellos su falta de pericia para escribir =D (que por cierto, el autor es de Chihuahua)
Abrazo a todos. O algo

Guapóloga dijo...

OSOM! jaja jaja.

Gran artículo (sólo diría que "Nobel" no lleva acento :S).

Ya que estamos en cuestiones idiomáticas, ¿podrías decirme qué es "fome"? je je

Guapóloga dijo...

Ah! También quiero decirte que "guacho" es como se le llama a la gente de los estados del centro en el noroeste del país, no al revés. Bueno, al menos en Sonora es así :)

DCody región4 dijo...

Guapóloga: Gracias por la corrección, pero lo que dices es precisamente lo que quise decir. En el texto se lee: "Me imagino que debe ser como cuando los originarios de otros estados en México, insultan a los defeños: chilango comerratas (Veracruz), guache (Yucatán), guacho (Noroeste del país)".
Es decir, que en el noroeste del país, así le dicen a los defeños.
Esa información fue extraída del artículo "antichilanguismo" de la revista Chilango y cuyo link está unos comentarios arriba.
Un abrazo!!